कृतं विना हरेर्ध्यानं त्रेतां विना हरेर्मखः ।
विना द्वापरं हर्यर्च्चा भूमौ येन प्रसारिताः ॥
श्रीश्रीमत्प्रभुपादाख्यं सङ्कीर्तनर्द्धिकारकम् ।
परमाचार्यवर्यं तं प्रणमामि पुनः पुनः ॥
tretāṁ vinā harer makhaḥ
vinā dvāparaṁ hary-arccā
bhūmau yena prasāritāḥ
śrī-śrīmat-prabhupādākhyaṁ
saṅkīrtanarddhi-kārakam
paramācārya-varyaṁ taṁ
praṇamāmi punaḥ punaḥ
Translation: Everywhere on earth, he propagated meditation on Hari, although it's not Satya-yuga ; he propagated fire-sacrifice dedicated to Hari, although it's not Tretā-yuga ; and he propagated worship of Hari's deity, although it's not Dvāpara-yuga.
Unto that personality who causes saṅkīrtana to increase in all ways ; unto my revered parama-guru named Śrīla Prabhupāda, I offer my obeisances again and again.
— (Composed by Hari Pārṣada Dāsa on Śrīla Prabhupāda's 125th Āvirbhāva-tithiḥ) _/\ò_