Thursday, October 28, 2021

Dāmodara Curses the Devotees in Kali-Yuga

 


A Newly Composed Verse:​
प्रसूस्तनपयश्च नालभमिति श्रुते ते कलौ​
हसन्ति मम भक्तका अहमिहातिरुष्टोऽस्म्यतः ।​
स्तनन्धय इतः परं न मम कोऽपि भक्तोऽस्त्विति​
शपन्भवति मुक्तिदः कपटवेशदामोदरः ॥पृथ्वी॥​
[Meter: pṛthvī (sing like anarpita-carīṁ cirāt)]:​
prasū-stana-payaś ca nālabham iti śrute te kalau​
hasanti mama bhaktakā aham ihāti-ruṣṭo'smy ataḥ​
stanandhaya itaḥ paraṁ na mama ko'pi bhakto'stv iti​
śapan bhavati mukti-daḥ kapaṭa-veśa-dāmodaraḥ​
Translation: "Upon hearing that I could not drink the breast-milk of my mother [since she left me to save the boiling milk], these Kali-yuga devotees of mine laugh out loudly. Seeing this, I am very angry.​
Therefore — no devotee of mine should henceforth be able to drink the breast-milk of any mother." — Cursing his own devotees in this way, our Dāmodara who is dressed deceitfully [as a sannyāsī] is now becoming the great bestower of liberation.​ 🙂 🙏
— Composed and Translated by Hari Pārṣada Dāsa. 29-Oct-2021.​
PS: The devotees in Kali-yuga were laughing on him on hearing that he could not drink his own mother's breast-milk. Therefore, as Dāmodara appeared in Kali-yuga, he cursed his own devotees — "May you never again be able to drink the breast-milk of any mother". ​
However, the only way that this curse can be successful is if the devotees do not take another birth in the material world again, because one drinks a mother's breast-milk only when he/she takes birth from a mother in this world. In other words, Dāmodara is indirectly cursing his devotees to never take birth in this world again. Hearing this, all the devotees in Kali-yuga stand happily in a queue to receive their respective curses.​
Sample Recording at : https://voca.ro/16ixEUYti5jY

No comments:

Post a Comment

Crookedness that Confuses

        ~ Crookedness that Confuses ~ ​ ​ (Two Freshly Composed Verses) ​ ​ श्रीराधा सरला त्रिभङ्गवपुषा साकं त्वया संस्थिता हस्तं सा ददती तव...