सातङ्कदृष्टि जननीपथमीक्षमाणो
द्वाभ्यां दधीनि वदने च ददत्कराभ्याम् ।
तानीव कैटभरिपुः सफलीचकार ॥वसन्ततिलकम्॥
[Meter: vasanta-tilakam (sing like Brahma-saṁhitā)]:
sātaṅka-dṛṣṭi jananī-patham īkṣamāṇo
dvābhyāṁ dadhīni vadane ca dadat karābhyām
tad-gorasasya dahanotpatana-vratāni
tānīva kaiṭabha-ripuḥ saphalī-cakāra
Translation: The Supreme Lord, the mighty enemy of demons such as Kaiṭabha was now clearly exhibiting fear in his eyes as he glanced at the doorway path traversed by his mother Yaśodā.
He understood however, that the go-rasa (cow-nectar i.e. milk) inside his home was executing severe austere vows of burning itself and rising up in life. Thus, he used his own two hands to accept the go-rasa (cow-nectar) named yogurt within his own mouth. By doing so, it was as if he bestowed ultimate perfection upon those austerities executed by the go-rasa. _/\ò_
— Ānanda-kanda-campūḥ of Śrī Mitra Miśra. Translation by Hari Pārṣada Dāsa. 22-Oct-2021.
No comments:
Post a Comment